dabadmin has not set their biography yet
Featured

新一年 你的運程如何呢?

64f58PICQW9 1024

 

 logo-2

雞年來到啦!你是屬於那一個生肖呢?

快來看看你來年的運程啦!

 

2017-Chinese-New-Year-Programme-162017-Chinese-New-Year-Programme-17

 

Rooster

Roosters are hardworkers, shrewd and definite in decision making, often speaking their minds.

Because of this, you tend to seem boastful to others. You are a dreamer, flashy dresser and extravagant to an extreme.

Born under this sign you should be happy as a restaurant owner, publicist, soldier or worldtraveller.

屬雞的人做事勤勞,機靈,尤其是在決策方面。但因經常直話直說,將心中的想法說出口,給人自誇與吹牛的感覺。

你是一個夢想家,喜愛打扮花肖與華麗的東西。

雞年出生的人,適合做餐廳老闆﹑宣傳工作﹑士兵或環遊世界。

 

Dog

The Dog will never let you down. Born under this sign you are honest, and faithful to those you love.

You are plagued by constant worry, a sharp tongue and a tendency to be a fault finder.

You would make an excellent businessman, activist, teacher or secret agent.

屬狗的人從不讓人失望。你待人誠懇,忠於所愛的人。你討厭持久憂慮與刻薄的說話,並希望力求完美。

狗年出生的人,適合從商,投資者﹑老師或特務。

 

Pig

You are a splendid companion, an intellectual with a very strong need to set difficult goals.

You are sincere, tolerant, and honest. By expecting the same from others,

you are also incredibly naive. Your quest for material goods could be your downfall.

You would be best in the arts as an entertainer or possibly a lawyer.

屬豬的人會是一位不可多得的同伴,即使難以達成的目標,你的才智會更容易成功。你待人真誠﹑有耐性﹑誠實,同時希望對方待係亦如是。

豬年出生的人擅長藝術工作給娛樂事業,或律師。

 

Rat

You are imaginative, charming and truly generous to the person you love. However,

you have a tendency to be quick-tempered and overly critical. You are also inclined to be somewhat of an opportunist.

Born under this sign, you should be happy in sales or as a writer, critic or publicist.

屬鼠的充滿想像力,擁有個人魅力,並對所愛的人都很大方。然而,你容易生氣,而且有時過於挑剔。你傾向於機會主義者。

在鼠年出生的人,適合從事推銷員﹑寫作﹑評論員或宣傳工作。

 

Ox

A born leader, you inspire confidence from all around you. You are conservative,

methodical and good with your hands. Guard against being chauvinistic and always demanding your own way.

The Ox would be successful as a skilled surgeon, general or hairdresser.

屬牛的你是天生的領袖,並且充滿自信。你做事踏實﹑井然有序,喜歡親力親為。不會盲目順從,相信自己的決定。

牛年出生的人從事外科醫生﹑將軍或美髮師會更成功。

 

Tiger

You are sensitive, emotional and capable of great love. However,

you have a tendency to get carried away and be stubborn about what you think is right; often seen as a "hothead" or rebel.

Your sign shows you would be excellent as a boss, explorer, race car driver or matador.

屬虎的人心思細密﹑情感豐富,並擁有大愛。然而,你鼠堅持自己認為是正確的事,別人眼中你魯莽與反叛。

虎年的人能成為出色的老闆﹑探索家﹑賽車手或鬥牛勇士。

 

Rabbit

Rabbits are selfless, neat, tidy and get along well with their brothers and sisters.

Rabbits lead the good life and are the most fortunate of all animals.

Rabbits live by the Golden Rule and wouldn't think of breaking it.

You are well suited as a banker, lawyer, interior designer or video-game player.

屬兔的人無私﹑整潔,與兄弟姊妹相處得很好。你擁有同理心,你的生活總是美好的,是生肖中運氣最好的一個。

兔年出生的人最適合成為銀行家﹑律師﹑室內設計師或遊戲機手。

 

Dragon

Full of vitality and enthusiasm, the Dragon is a popular individual even with the reputation of being foolhardy and a "big mouth" at times.

You are intelligent, gifted and a perfectionist but these qualities make you unduly demanding on others.

You would be well-suited to be an artist, priest or politician.

屬龍的你做事非常熱心,縱然你予人感覺有勇無謀和不慎言,但你仍十分受大家喜愛。

你機智,並富有天份,追求完美,但這些優點亦使你對其他人的要求更高。

龍年出生的人適合成為藝人﹑神職人員或政治家。

 

Snake

Rich in wisdom and charm, you are romantic and deep thinking and your intuition guides you strongly.

Avoid procrastination and your stingy attitude towards money. Keep your sense of humour about life.

The Snake would be most content as a teacher, philosopher, writer, psychiatrist, and fortune teller.

屬蛇的你聰明,擁有個人魅力。你浪漫與心思慎密,喜歡跟隨直覺行事。花錢時下決定會很快,也很大方。

幽默是生活中不可少的東西之一。

蛇年出生的人大多會成為老師﹑哲學家﹑作家﹑心理治療師或算命師。

 

Horse

Your capacity for hard work is amazing. You are your own person-very independent.

While, intelligent and friendly, you have a strong guard against being egotistical.

Your sign suggests success as an adventurer, scientist, poet or politician.

屬馬的你工作總是充滿幹勁。你個性獨立,不傲慢,聰惠而友善。

馬年出生的人適合當探險家﹑科學家﹑詩人或政治家。

 

Ram

Except for the knack of always getting off on the wrong foot with people, the Ram can be charming company.

You are elegant and artistic but the first to complain about things. Put aside your pessimism and worry and try to be less dependent on material comforts.

You would be best as an actor, gardener or beachcomber.

屬羊的你,交際時很容易出錯,但一般都能成為具有魅力的夥伴。你高貴並富有藝術氣質,但做事總是有不滿。

你性格悲觀,容易憂慮,亦有嘗試不依賴物質。

羊年出生的人適合成為演員﹑園藝家與在海灘生活的人。       

 

Monkey

You are very intelligent and have a very clever wit. Because of your extraordinary nature and magnetic personality,

you are always well-liked. The Monkey however, must guard against begin an opportunist and distrustful of other people.

Your sign promises success in any field you try.

屬猴的你聰明而機智。因為你與別不同的天性與充滿吸引力的個性,你總是受人歡迎。

然而,要小心避免成為機會主義者與別人的不信任。

猴年出生的人在任何一個範疇,只要努力都能成功。

 

 

當然,新年想轉一轉大運,可以考慮到位於伯明翰舉行的新春慶典!

立即按以下圖片了解詳情啦!

 

2017-Chinese-New-Year-Programme-06

 

Rate this blog entry:
Continue reading
790 Hits
0 Comments
Featured

平凡而不簡單的傳統美食

小時候經常接觸到的美食,長大後愈來愈難品嚐得到。在灣仔,不少小店仍用心經營,為求保留傳統的味道。

麗珊與小芬兩位食家,嚐過「永華麵家」以鴨蛋與手打方式製作的豬手麵後都讚不絕口!

她們亦介紹了口感清爽彈牙的「華南」魚蛋粉!有用心的食店,亦要食客用心品嚐!

 

收聽節目內容:

Artist Name - C558Foodies7.mp3

 

mmexport1484154606666 copy

 

mmexport1484154622010 copy

 

豬手麵都是經由師傅手打而成的鴨蛋麵,每一碗都真材實料!

mmexport1484154756861 copy

 

mmexport1484154612134 copy

 

mmexport1484154752527 copy

 

品嚐完豬手麵,不妨吃一個甜品,永華麵家的陳皮紅豆沙亦非常足料!

mmexport1484154747054 copy

 

 

永華麵家

地址:灣仔軒尼詩道89號地下

電話號碼2527 7476

營業時間

星期一至六: 12:00-02:00 星期日: 休息

交通:港鐵灣仔站 B1 出口, 步行約4分鐘

 

華南魚蛋粉

地址:灣仔譚臣道5-11號地下

電話號碼:2527 2478

營業時間

星期一至日: 07:00-23:00

交通:港鐵灣仔站 B1 出口, 步行約5分鐘

 

Rate this blog entry:
Continue reading
605 Hits
0 Comments
Featured

教外國人講Kung Hei Fat Choy!

Sweet-Shop

 

新年是中國的傳統節日,大型的慶祝活動必不可少。

在英國伯明翰當然都不會錯過這個與眾同樂的機會啦!

剛剛就公佈了2017年1月29日當日精彩表演的詳細資訊啦!

 

資料由 logo-2 提供

 

佳節籌委會主席 JAMES WONG 接受電台DJ愛麗詩訪問:

Artist Name - James-Wong-cny-interview-final-cut.mp3

2017-Chinese-New-Year-Programme-31

The stages on Hurst Street and Ladywell Walk will create the main focal points for the event.

The Genting Stage, positioned outside Snobs nightclub, will play host to performances including

dragon dances, martial arts, cultural demonstrations and Chinese magic.

The Birmingham International Airport stage, situated outside Chung Ying,

will welcome local community groups and university students to perform throughout the day.

 

Hurst StreetLadywell Walk 將會舉行今次慶典的熱鬧節目。

而在Snobs nightclub 外的Genting Stage,則會有不同各類項目的表演,包括舞龍﹑功夫﹑文化表演及魔術等。

在中英酒樓外的Birmingham International Airport舞台,便邀請了不同社區與大學團體參與整天的表演活動。

活動項目多得讓人眼花瞭亂,但只要好好安排,就可以善用一整天的時間啦!

 

小編建議大家可以先到11點在Hippodrome Square開始的Rogueplay Fire Act

然後選擇到Genting StageSouthside Arch觀看熱鬧的舞龍舞獅!餘下的時間,就可以按照自己喜好欣賞各類表演啦!

假若你想帶小朋友感受新年氣氛,不妨到Patrick Centre的免費兒童工作坊!

即使中途餓了,也可以在Arcadian Eat Central填飽肚子再繼續下一個行程!

 2017-Chinese-New-Year-Programme-07

雖說新年是華人的節日,但我們也可以將這個歡樂的氣氛感染身邊的人。

身在英國或海外的你,可以帶著幾句新年的祝福語,送給身邊的外國朋友吧!

祝大家有一個滿載而歸的雞年!

 

如果想了解更多詳情,可登入http://cnybirmingham.org.uk/   www.enjoysouthside.co.uk 查詢

For more information about the Chinese New Year celebrations in Southside,

please visit www.enjoysouthside.co.uk or www.cnybirmingham.org.uk

 

Rate this blog entry:
Continue reading
580 Hits
0 Comments
Featured

英國過新年 伯明翰之大不同!

 Southside celebrations welcome

Chinese Year of the Rooster

 

Arcadian

 

logo-2

 

農曆新年是舉世華人慶祝的盛事,全球各地都會舉辦各式各樣的文化活動。

在英國,除了每年在倫敦唐人街舉行的慶祝活動之外,不同城市都有充滿自身特色的文化表演活動。

雞年即將來臨,小編就為大家簡單介紹英國第二大城市伯明翰的新年慶祝項目啦!

 

As the Year of the Monkey comes to a close, Birmingham’s Southside will once again play host to the city’s Chinese New

Year celebrations as thousands of festival-goers descend on the area and welcome in the Year of the Rooster.

 

 

Dancers

 

入場費全免 輕鬆感受現場氣氛

伯明翰同樣是華人集中的地方,農曆新年也是當地的年度盛會!

伯明翰華人佳節籌委會今年的新年活動將於129日舉行,時間由上午十一時至下午四時,

在伯明翰Hurst StreetArcadian內進行連續五小時的舞台表演!最重要的是整天的精彩活動都是免費入場唷!

今年除了有醒目的舞獅表演外,當然少不了各項的才藝項目,包括音樂﹑舞蹈﹑魔術﹑武術等等絕不能錯過的現場活動。

如果你是吃貨一名,也可以搜索一下場地四周的街頭美食。

 

Taking place on Sunday 29th January between 11am and 4pm, the 2017 celebrations are going to be much bigger than

normal, with Hurst St and Ladywell Walk closed to traffic and transformed into a festival space, complete with two

performance areas, market stalls, fairground rides, games area and Asian Street Food Fair.  Visitors will see traditional

Chinese music, lion dancers, acrobats, martial artists and more take to the main stage on Hurst St,

in the heart of Southside.

The festivities will spill out into Ladywell Walk with the Arcadian centre lined with street food and traditional market stalls,

selling their wares to visitors as well as a games alley on Thorp St providing fun for all the family.

Organised by the Birmingham Chinese Festival Committee (BCFC), the 2016festival welcomed over 20,000 visitors with

numbers set to increase again this year. Traditionally a quiet time for businesses, the event helps increase footfall to local

businesses by up to 200%.

 

37


Street-Food

 

交通亦十分方便,如果乘坐火車的話,只要在Birmingham New Street站下車後,步行十分鐘內即可到達。

 

 IMG-20170110-WA0002

 

農曆新年這個充滿節日氣氛的大日子,怎可以乖乖的坐在家裡

當然是與家人朋友一起感受西方國家慶祝華人喜慶的獨特方式啦!

 

“Chinese New Year is the biggest event in the Chinese calendar. Due to support from the local community and partners

such as Southside and The Arcadian, the festival has grown year on year, positioning it as one of the top festivals in

Birmingham’s extensive events calendar.

“As well as the traditional lion dancers, acrobats, singers and dancers, the 2017 festival will also be much bigger than in

previous years, the introduction of a new community stage, more fairground rides and games alley where visitors can win

prizes, making it a truly family-friendly affair.” 

James Wong, chair of the Birmingham Chinese Festival Committee

 

“Each year the Chinese New Year festivities bring thousands of new and returning visitors to Southside’s Chinatown.

Despite its continued and growing success, last year the festival lost its funding from Birmingham City Council as part of

the ongoing budget cuts happening across the city. Despite this hit, spirits haven’t been dampened and the entire

Southside community has come together in support to raise the much needed funds to plug this gap. The action taken is a

true testament to the community spirit of the people who live, work and visit Southside and we’re truly touched by their

continued support.”

Julia Chance, Southside BID manager

 

"The Chinese New Year celebration is a highlight on The Arcadian Centre's events calendar and we are very pleased to be

able to support and host this fabulous occasion once again. It's a great day for all the family and we are looking forward to

welcoming thousands of people to this most colourful and vibrant showcase of Chinese culture again."

Lina Higuita, centre manager for the Arcadian

 

15665414 1365381916818789 4743355550835813957 n

 

如果想了解更多詳情,可登入http://cnybirmingham.org.uk/ 或  www.enjoysouthside.co.uk 查詢

For more information about the Chinese New Year celebrations in Southside,

please visit www.enjoysouthside.co.uk or www.cnybirmingham.org.uk

 

Rate this blog entry:
Continue reading
872 Hits
0 Comments
Featured

尋找泰國菜的五味天堂

泰國菜以五味「酸﹑辣﹑咸﹑甜﹑苦」的平衡為其特色,

並會加入具有東南亞風味的調味料,給人留下強烈的味覺印象。

香港雖然有很多不同的泰國餐館,但若要炮製出正宗的泰國口味,卻不是每一間都達標。

麗珊與小芬為了尋找真正的泰國味道,來到金鐘的Apinara。

這一間的泰國食店雖然只開業六年,但其小菜水準卻是出自一位移港二十年的泰國大廚MAX之手,

可想而知其功力絕不簡單。節目中,除了介紹店中各款招牌菜,

包括海鮮沙律伴香葉奄列﹑黃咖哩軟殼蟹﹑蝶豆花飯等,主持與MAX更分享煮食心得!

 

收聽節目內容:

Artist Name - C558Foodies06.mp3

 

foodies0601 copy

泰式香草煎餅沙律

 

foodies0603 copy 

 大蝦冬陰功湯

 

foodies0604 copy

黃咖哩軟殼蟹

 

foodies0605 copy

炭燒豬頸肉

 

foodies0606 copy

蝶豆花飯

 

Apinara

地址:金鐘道88號太古廣場2205號舖

電話號碼3107 18883107 0688

營業時間

星期日至四: 11:30-22:30 星期五、六及公眾假期前夕: 11:30-23:00

 

Rate this blog entry:
Continue reading
614 Hits
0 Comments

S5 Box

Register